TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 4:8-9

Konteks
4:8 Later Daniel entered (whose name is Belteshazzar after the name of my god, 1  and in whom there is a spirit of the holy gods). I recounted the dream for him as well, 4:9 saying, “Belteshazzar, chief of the magicians, in whom I know there to be a spirit of the holy gods and whom no mystery baffles, consider 2  my dream that I saw and set forth its interpretation!

Daniel 4:13

Konteks

4:13 While I was watching in my mind’s visions 3  on my bed,

a holy sentinel 4  came down from heaven.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:8]  1 sn This explanation of the meaning of the name Belteshazzar may be more of a paronomasia than a strict etymology.

[4:9]  2 tc The present translation assumes the reading חֲזִי (khazi, “consider”) rather than the MT חֶזְוֵי (khezvey, “visions”). The MT implies that the king required Daniel to disclose both the dream and its interpretation, as in chapter 2. But in the following verses Nebuchadnezzar recounts his dream, while Daniel presents only its interpretation.

[4:13]  3 tn Aram “the visions of my head.”

[4:13]  4 tn Aram “a watcher and a holy one.” The expression is a hendiadys; so also in v. 23. This “watcher” is apparently an angel. The Greek OT (LXX) in fact has ἄγγελος (angelo", “angel”) here. Theodotion simply transliterates the Aramaic word (’ir). The term is sometimes rendered “sentinel” (NAB) or “messenger” (NIV, NLT).



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA